« zpět na výpis měsíce |

[Talk-cz] Mapování různě poškozených objektů v pohraničí

Vlákno 15.2. - 1.3.2026, počet zpráv: 3


15.2.2026 06:05:36 (#1)
gravatar

Petr Hluštík

<phlustik at gmail.com>
50
Ahoj, uživatel mapperue mě svou kritickou zpětnou vazbou k několika prvkům (aspoň mi tentokrát nic nesmazal!) povzbudil k dalšímu zamyšlení, jak pro uživatele užitečně a přitom vůči OSM korektně mapovat poškozené objekty (domy, kaple, kostely, kříže, památníky) v pohraničí, které původně užívali/obývali Němci. Objekty jsou t.č. v různém stádiu poškození, které probíhalo kombinací různých vlivů ? počasí, rozebírání na stavební materiál, cílená demolice, použití jako terč pro vojenskou střelbu, atd. Omlouvám se za delší email... U nejzachovalejších stojí kompletní obvodové zdivo až do výše několika metrů, včetně otvorů pro okna a dveře. Tady používám, jak se v této konferenci již diskutovalo, building=ruins nebo u kostelů abandoned:amenity=place of worship; building=church;ruins=yes. Viz např. kostel v Barnově ve VÚ Libavá https://www.openstreetmap.org/way/771348741 Nedávno jsem takto mapoval (od stolu, přiznám se), kostel v Rusové v Krušných Horách zbouraný v r. 1971 kvůli ochrannému pásmu vodní nádrže https://www.openstreetmap.org/node/1341527933 Zde mi mapperue napsal, že, cituji: ?předpona abandoned:=* se používá u objektů, které chátrají a lze je po rozsáhlejší opravě znovu používat. Ne u objektů, kde nejsou ani obvodové zdi.? Stav OTG je dle webu znicenekostely.cz tento: ?Obvodové zdivo je místy zachováno až do výše cca 1 m a je zasypáno spoustou hlavně železobetonových trosek porostlých náletovými dřevinami.? Proto jsem ?abandoned? zachoval a @mapperue s tímto do OSM odepsal. Je tedy zde abandoned ještě OK? Pokud ne, kde je ?dolní hranice?, kdy se ještě může používat? Z Libavé znám několik případů, kdy nadšenci menší kapličku v podobném stádiu poškození obnovili do funkčního stavu, viz Královská studánka ve Staré Vodě (upraveno Marián Kyral) https://www.openstreetmap.org/way/253464056 Nedaleká menší kaple https://www.openstreetmap.org/node/2391738316 Další, možná univerzálnější, prefix se nabízí ruins. Česká Wiki ovšem píše ?Tato předpona se používá stejně jako předpona abandoned:*=*, když je prvek v ruinách.? Anglická navíc upřesňuje ?ruins, with visible traces. May be still useful for navigation and visible in the landscape.? a jako příklad pro budovu ?for a destroyed building that is still visible?. Zde mám další otazník, jak striktně posuzovat ?viditelné stopy?. Proč to řeším? V rámci demolic objektů německých vesnic byly některé ?srovnány se zemí?, např. stavební suť rozhrnuta buldozerem. Pak lze na místě typicky nalézt úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, což pořád jsou viditelné stopy (visible traces). Ovšem jistě není ?viditelná v krajině? a ?užitečná pro navigaci? jak se píše na anglické wiki. Pro takovou stavbu se mi z angličtiny nabízel významově odpovídající prefix ?razed?, ale wiki jej bohužel řadí mezi 4 prefixy pro ?neexistující? objekty, hlavním účelem těchto prefixů je dočasně zabránit opětnému mapování dle podkladů, v nichž se objekt stále vyskytuje. Chtěl jsem jako příklad takové ?hraniční? stavby, kterou je dle mého dobré v mapě mít a zachovat použít odkryté základy / zbytky obvodových zdí kaple sv. Jana a Pavla v bývalé Štolnavě u Šumperka way/330094233 <https://www.openstreetmap.org/way/330094233> foto viz zde https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K%C5%99%C3%AD%C5%BE_v_Pramenech_u_%C5%BD%C3%A1rov%C3%A9_(Q72739912)_01.jpg ale zjistil jsem k svému překvapení, že linie obvodových zdí není v OSM namapována jako budova, ale jako historic=memorial, čímž se autor lišácky vyhnul výše uvedenému dilematu ohledně lifecycle prefixů. Podobně jsou na tom krušnohorské kostely v Přísečnici, které mě mapperue ?nutí? přesunout do OpenHistoricalMap s komentářem ?fyzické prvky, které již neexistují, se nemapují v OSM, ale v OpenHistoricalMap?. way/1462367877 <https://www.openstreetmap.org/way/1462367877> node/13413892577 <https://www.openstreetmap.org/node/13413892577> K zničeným církevním památkám ovšem často putují němečtí rodáci nebo jejich příbuzní (mj. kolem bývaly hřbitovy jejich předků), tak proč základy budov v mapě nemít? Komu by to mohlo uškodit? V libavských vesnicích se také najdou situace, kdy je v řadě domů jsoucích ve stavu ruin několik takových, které vojáci potřebovali srovnat se zemí, protože přes ně chtěli udělat novou komunikaci pro tanky směrem ven z vesnice apod. Je to tedy opět případ zmíněný výše ? mírné pahrbky s úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, pod zemí základy a zasypané sklepy. Kdybych přistoupil na to, že zplanýrované budovy už ?neexistují?, a tedy musí do OHM, vedlo by to k situaci, že v dané vsi bude např. 50 domů zakreslených do OSM a těch zplanýrovaných 5 do OHM. Nebylo by to hloupé? Já bych z hlediska ?dokumentátora? opuštěných vesnic preferoval možnost označit všechny jako ruins v OSM a nějakým jemnějším tagem (kdyby existoval) rozlišil stav jejich demolice (což by pak případně mohl renderer rozlišit). Opět se na mapu dívám optikou německého rodáka, který hledá rodný dům svého otce/dědy čp. NN. V souhrnu mám pocit, že speciální situace objektů v českomoravském pohraničí / Sudetách není v globálním OSM ideálně reflektovaná, tedy bych se přimlouval za určitou flexibilitu při aplikaci tagů, která z mého (zaujatého) pohledu přináší jasná pozitiva a minimální mínusy. Díky za komentáře Petr ------------- další část --------------- HTML příloha byla odstraněna... URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20260215/472e587f/attachment.htm>

16.2.2026 01:14:01 (#2)
gravatar

Mikoláš Štrajt

<strajt9 at seznam.cz>
256 40
Ahoj, trochu mi to připomíná situaci u železnic, kde se někdy taky mapují v terénu už v podstatě neviditelné tratě. Tam došli k následujícímu schématu (které trochu zjednodušuji): - railway=rail - normální používaná železnice - railway=disused - koleje jsou na místě, ale nepoužívají se - railway=abandoned - opuštěná železnice v různém stádiu rozkladu, případně znovu využitá třeba jako cyklostezka nebo cesta, každopádně lze její vedení ještě vidět v terénu - railway=razed - už se v terénu najít nedá Též se doporučuje využití lifecycle prefixů. Viz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railways#Tag_life-cycle a https:// wiki.openstreetmap.org/wiki/Demolished_railways Dává mi smysl nějak obdobně přistupovat i k budovám, akorát ta železnice je po svém zmizení víc viditelná - typicky se v krajině zachovají náspy a zářezy, případně větší mosty a tunely nebo je alespoň vidět jako hranice pozemků nebo "podezřelá mezera" v zástavbě (když člověk ví co hledá, tak jde opuštěnou trať sledovat ve fotomapě klidně i 50 let po jejím zrušení, pokud místo neprošlo nějakým výrazným stavebním rozvojem). Nicméně railway=razed v mapě jsou, byť se nerenderují. Osobně bych opuštěné budovy mapoval pouze pokud mají nějaké ještě stojící zdi nebo v terénu výraznou podezdívku. Pokud se zachovaly jen cihly a střešní tašky v sutinách, tak je to IMHO spíš pro archeology a Open historical map. Ale zase bych se nebál mapovat opuštěné vesnice jenom jako jméno lokality. Co se týká například kostelů kde jsou v terénu zvýrazněné základy - to není jenom záležitost pohraničí - např. v Libici nad Cidlinou je takhle zrekonstruované bývalé slavníkovské hradiště a to bylo doslova zničeno v roce 995 (a tam konkrétně je to mapováno building=yes, historic=ruin a ruins =yes). -- Severák
---------- Původní e?mail ---------- Od: Petr Hluštík <phlustik na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 15. 2. 2026 18:08:23 Předmět: [talk-cz] Mapování různě poškozených objektů v pohraničí " Ahoj, uživatel mapperue mě svou kritickou zpětnou vazbou k několika prvkům (aspoň mi tentokrát nic nesmazal!) povzbudil k dalšímu zamyšlení, jak pro uživatele užitečně a přitom vůči OSM korektně mapovat poškozené objekty (domy, kaple, kostely, kříže, památníky) v pohraničí, které původně užívali/obývali Němci. Objekty jsou t.č. v různém stádiu poškození, které probíhalo kombinací různých vlivů ? počasí, rozebírání na stavební materiál, cílená demolice, použití jako terč pro vojenskou střelbu, atd. Omlouvám se za delší email... U nejzachovalejších stojí kompletní obvodové zdivo až do výše několika metrů, včetně otvorů pro okna a dveře. Tady používám, jak se v této konferenci již diskutovalo, building=ruins nebo u kostelů abandoned:amenity= place of worship; building=church;ruins=yes. Viz např. kostel v Barnově ve VÚ Libavá https://www.openstreetmap.org/way/771348741 (https://www.openstreetmap.org/way/771348741) Nedávno jsem takto mapoval (od stolu, přiznám se), kostel v Rusové v Krušných Horách zbouraný v r. 1971 kvůli ochrannému pásmu vodní nádrže https://www.openstreetmap.org/node/1341527933 (https://www.openstreetmap.org/node/1341527933) Zde mi mapperue napsal, že, cituji: ?předpona abandoned:=* se používá u objektů, které chátrají a lze je po rozsáhlejší opravě znovu používat. Ne u objektů, kde nejsou ani obvodové zdi.? Stav OTG je dle webu znicenekostely.cz(http://znicenekostely.cz) tento: ?Obvodové zdivo je místy zachováno až do výše cca 1 m a je zasypáno spoustou hlavně železobetonových trosek porostlých náletovými dřevinami.? Proto jsem ?abandoned? zachoval a @mapperue s tímto do OSM odepsal. Je tedy zde abandoned ještě OK? Pokud ne, kde je ?dolní hranice?, kdy se ještě může používat? Z Libavé znám několik případů, kdy nadšenci menší kapličku v podobném stádiu poškození obnovili do funkčního stavu, viz Královská studánka ve Staré Vodě (upraveno Marián Kyral) https://www.openstreetmap.org/way/253464056 (https://www.openstreetmap.org/way/253464056) Nedaleká menší kaple https://www.openstreetmap.org/node/2391738316 (https://www.openstreetmap.org/node/2391738316) Další, možná univerzálnější, prefix se nabízí ruins. Česká Wiki ovšem píše ?Tato předpona se používá stejně jako předpona abandoned:*=*, když je prvek v ruinách.? Anglická navíc upřesňuje ?ruins, with visible traces. May be still useful for navigation and visible in the landscape.? a jako příklad pro budovu ?for a destroyed building that is still visible?. Zde mám další otazník, jak striktně posuzovat ?viditelné stopy?. Proč to řeším? V rámci demolic objektů německých vesnic byly některé ?srovnány se zemí?, např. stavební suť rozhrnuta buldozerem. Pak lze na místě typicky nalézt úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, což pořád jsou viditelné stopy (visible traces). Ovšem jistě není ?viditelná v krajině? a ?užitečná pro navigaci? jak se píše na anglické wiki. Pro takovou stavbu se mi z angličtiny nabízel významově odpovídající prefix ?razed?, ale wiki jej bohužel řadí mezi 4 prefixy pro ?neexistující? objekty, hlavním účelem těchto prefixů je dočasně zabránit opětnému mapování dle podkladů, v nichž se objekt stále vyskytuje. Chtěl jsem jako příklad takové ?hraniční? stavby, kterou je dle mého dobré v mapě mít a zachovat použít odkryté základy / zbytky obvodových zdí kaple sv. Jana a Pavla v bývalé Štolnavě u Šumperka way/330094233(https://www.openstreetmap.org/way/330094233) foto viz zde https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K%C5%99%C3%AD%C5%BE_v_Pramenech_u_%C 5%BD%C3%A1rov%C3%A9_(Q72739912)_01.jpg (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K%C5%99%C3%AD%C5%BE_v_Pramenech_u_%C5%BD%C3%A1rov%C3%A9_(Q72739912)_01.jpg) ale zjistil jsem k svému překvapení, že linie obvodových zdí není v OSM namapována jako budova, ale jako historic=memorial, čímž se autor lišácky vyhnul výše uvedenému dilematu ohledně lifecycle prefixů. Podobně jsou na tom krušnohorské kostely v Přísečnici, které mě mapperue ?nutí? přesunout do OpenHistoricalMap s komentářem ?fyzické prvky, které již neexistují, se nemapují v OSM, ale v OpenHistoricalMap?. way/1462367877(https://www.openstreetmap.org/way/1462367877) node/13413892577(https://www.openstreetmap.org/node/13413892577) K zničeným církevním památkám ovšem často putují němečtí rodáci nebo jejich příbuzní (mj. kolem bývaly hřbitovy jejich předků), tak proč základy budov v mapě nemít? Komu by to mohlo uškodit? V libavských vesnicích se také najdou situace, kdy je v řadě domů jsoucích ve stavu ruin několik takových, které vojáci potřebovali srovnat se zemí, protože přes ně chtěli udělat novou komunikaci pro tanky směrem ven z vesnice apod. Je to tedy opět případ zmíněný výše ? mírné pahrbky s úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, pod zemí základy a zasypané sklepy. Kdybych přistoupil na to, že zplanýrované budovy už ?neexistují?, a tedy musí do OHM, vedlo by to k situaci, že v dané vsi bude např. 50 domů zakreslených do OSM a těch zplanýrovaných 5 do OHM. Nebylo by to hloupé? Já bych z hlediska ?dokumentátora? opuštěných vesnic preferoval možnost označit všechny jako ruins v OSM a nějakým jemnějším tagem (kdyby existoval) rozlišil stav jejich demolice (což by pak případně mohl renderer rozlišit). Opět se na mapu dívám optikou německého rodáka, který hledá rodný dům svého otce/dědy čp. NN. V souhrnu mám pocit, že speciální situace objektů v českomoravském pohraničí / Sudetách není v globálním OSM ideálně reflektovaná, tedy bych se přimlouval za určitou flexibilitu při aplikaci tagů, která z mého (zaujatého) pohledu přináší jasná pozitiva a minimální mínusy. Díky za komentáře Petr   _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz " ------------- další část --------------- HTML příloha byla odstraněna... URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20260216/0d434c3c/attachment.htm>

1.3.2026 04:22:38 (#3)
gravatar

Petr Hluštík

<phlustik at gmail.com>
50
Ahoj, díky za komentář a srovnání s železnicemi - v terénu jsem trasoval pár zrušených/zaniklých lesních železnic na Moravě, jen tak ze zvědavosti, ještě před érou OSM. Pro mě je zajímavé, že razed objekty lze nechat v OSM delší dobu - uživatel mapperue mě upozorňoval, jak jsem psal, že tento tag/prefix by se měl používat jen pro nedávno (rok) odstraněné objekty a jen dočasně, než se objekt smaže. Chápu Tvůj pohled na "zplanýrované" budovy. Já bych se v tomto případě rád řídil kontextem - jak jsem psal, u zaniklých německých vesnic se jednak stává, že někdo (potomek obyvatel) tu konkrétní budovu hledá např. s OsmAndem a o existenci OHM ani nebude vědět. A jednak mi, jak jsem psal, nedává smysl mapovat většinu vesnice do OSM a pár zplanýrovaných budov do OHM jen proto, abych dodržel pravidla, jejichž tvůrci zřejmě o této konkrétní situaci neuvažovali, protože se s ní nesetkali. Nevidím, že by tím vznikala nějaká "škoda", v případě vojenského újezdu Libavá se tam beztak veřejnost t.č. nedostane. Některé zaniklé vesnice (v Západních Čechách) jsou také značené jako archeologická oblast (historic=archaeological_site), zřejmě díky tomu, že Katedra archeologie FF ZČU v Plzni se věnuje archeologii 20. století, ale na výše uvedeném to nic nemění. Díky Petr po 16. 2. 2026 v 1:16 odesílatel Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz> napsal: zobrazit citaci
> Ahoj, > trochu mi to připomíná situaci u železnic, kde se někdy taky mapují v > terénu už v podstatě neviditelné tratě. Tam došli k následujícímu schématu > (které trochu zjednodušuji): > > - railway=rail - normální používaná železnice > - railway=disused - koleje jsou na místě, ale nepoužívají se > - railway=abandoned - opuštěná železnice v různém stádiu rozkladu, > případně znovu využitá třeba jako cyklostezka nebo cesta, každopádně lze > její vedení ještě vidět v terénu > - railway=razed - už se v terénu najít nedá > > Též se doporučuje využití lifecycle prefixů. > > Viz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railways#Tag_life-cycle a > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Demolished_railways > > Dává mi smysl nějak obdobně přistupovat i k budovám, akorát ta železnice > je po svém zmizení víc viditelná - typicky se v krajině zachovají náspy a > zářezy, případně větší mosty a tunely nebo je alespoň vidět jako hranice > pozemků nebo "podezřelá mezera" v zástavbě (když člověk ví co hledá, tak > jde opuštěnou trať sledovat ve fotomapě klidně i 50 let po jejím zrušení, > pokud místo neprošlo nějakým výrazným stavebním rozvojem). Nicméně > railway=razed v mapě jsou, byť se nerenderují. > > Osobně bych opuštěné budovy mapoval pouze pokud mají nějaké ještě stojící > zdi nebo v terénu výraznou podezdívku. Pokud se zachovaly jen cihly a > střešní tašky v sutinách, tak je to IMHO spíš pro archeology a Open > historical map. Ale zase bych se nebál mapovat opuštěné vesnice jenom jako > jméno lokality. > > Co se týká například kostelů kde jsou v terénu zvýrazněné základy - to > není jenom záležitost pohraničí - např. v Libici nad Cidlinou je takhle > zrekonstruované bývalé slavníkovské hradiště a to bylo doslova zničeno v > roce 995 (a tam konkrétně je to mapováno building=yes, historic=ruin a > ruins=yes). > > -- > Severák > ---------- Původní e?mail ---------- > Od: Petr Hluštík <phlustik na gmail.com> > Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> > Datum: 15. 2. 2026 18:08:23 > Předmět: [talk-cz] Mapování různě poškozených objektů v pohraničí > > Ahoj, > > uživatel mapperue mě svou kritickou zpětnou vazbou k několika prvkům > (aspoň mi tentokrát nic nesmazal!) povzbudil k dalšímu zamyšlení, jak pro > uživatele užitečně a přitom vůči OSM korektně mapovat poškozené objekty > (domy, kaple, kostely, kříže, památníky) v pohraničí, které původně > užívali/obývali Němci. Objekty jsou t.č. v různém stádiu poškození, které > probíhalo kombinací různých vlivů ? počasí, rozebírání na stavební > materiál, cílená demolice, použití jako terč pro vojenskou střelbu, atd. > Omlouvám se za delší email... > > U nejzachovalejších stojí kompletní obvodové zdivo až do výše několika > metrů, včetně otvorů pro okna a dveře. Tady používám, jak se v této > konferenci již diskutovalo, building=ruins nebo u kostelů > abandoned:amenity=place of worship; building=church;ruins=yes. Viz např. > kostel v Barnově ve VÚ Libavá > > https://www.openstreetmap.org/way/771348741 > > Nedávno jsem takto mapoval (od stolu, přiznám se), kostel v Rusové v > Krušných Horách zbouraný v r. 1971 kvůli ochrannému pásmu vodní nádrže > > https://www.openstreetmap.org/node/1341527933 > > Zde mi mapperue napsal, že, cituji: ?předpona abandoned:=* se používá u > objektů, které chátrají a lze je po rozsáhlejší opravě znovu používat. Ne u > objektů, kde nejsou ani obvodové zdi.? > > Stav OTG je dle webu znicenekostely.cz tento: ?Obvodové zdivo je místy > zachováno až do výše cca 1 m a je zasypáno spoustou hlavně železobetonových > trosek porostlých náletovými dřevinami.? Proto jsem ?abandoned? zachoval a > @mapperue s tímto do OSM odepsal. > > Je tedy zde abandoned ještě OK? Pokud ne, kde je ?dolní hranice?, kdy se > ještě může používat? Z Libavé znám několik případů, kdy nadšenci menší > kapličku v podobném stádiu poškození obnovili do funkčního stavu, viz > > Královská studánka ve Staré Vodě (upraveno Marián Kyral) > > https://www.openstreetmap.org/way/253464056 > > Nedaleká menší kaple > > https://www.openstreetmap.org/node/2391738316 > > Další, možná univerzálnější, prefix se nabízí ruins. Česká Wiki ovšem píše > ?Tato předpona se používá stejně jako předpona abandoned:*=*, když je prvek > v ruinách.? Anglická navíc upřesňuje ?ruins, with visible traces. May be > still useful for navigation and visible in the landscape.? a jako příklad > pro budovu ?for a destroyed building that is still visible?. > > Zde mám další otazník, jak striktně posuzovat ?viditelné stopy?. Proč to > řeším? V rámci demolic objektů německých vesnic byly některé ?srovnány se > zemí?, např. stavební suť rozhrnuta buldozerem. Pak lze na místě typicky > nalézt úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, což pořád jsou > viditelné stopy (visible traces). Ovšem jistě není ?viditelná v krajině? a > ?užitečná pro navigaci? jak se píše na anglické wiki. > > Pro takovou stavbu se mi z angličtiny nabízel významově odpovídající > prefix ?razed?, ale wiki jej bohužel řadí mezi 4 prefixy pro ?neexistující? > objekty, hlavním účelem těchto prefixů je dočasně zabránit opětnému > mapování dle podkladů, v nichž se objekt stále vyskytuje. > > Chtěl jsem jako příklad takové ?hraniční? stavby, kterou je dle mého dobré > v mapě mít a zachovat použít odkryté základy / zbytky obvodových zdí kaple > sv. Jana a Pavla v bývalé Štolnavě u Šumperka > > way/330094233 <https://www.openstreetmap.org/way/330094233> > > foto viz zde > > > https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K%C5%99%C3%AD%C5%BE_v_Pramenech_u_%C5%BD%C3%A1rov%C3%A9_(Q72739912)_01.jpg > > ale zjistil jsem k svému překvapení, že linie obvodových zdí není v OSM > namapována jako budova, ale jako historic=memorial, čímž se autor lišácky > vyhnul výše uvedenému dilematu ohledně lifecycle prefixů. > > Podobně jsou na tom krušnohorské kostely v Přísečnici, které mě mapperue > ?nutí? přesunout do OpenHistoricalMap s komentářem ?fyzické prvky, které > již neexistují, se nemapují v OSM, ale v OpenHistoricalMap?. > > way/1462367877 <https://www.openstreetmap.org/way/1462367877> > > node/13413892577 <https://www.openstreetmap.org/node/13413892577> > > K zničeným církevním památkám ovšem často putují němečtí rodáci nebo > jejich příbuzní (mj. kolem bývaly hřbitovy jejich předků), tak proč základy > budov v mapě nemít? Komu by to mohlo uškodit? > > V libavských vesnicích se také najdou situace, kdy je v řadě domů > jsoucích ve stavu ruin několik takových, které vojáci potřebovali srovnat > se zemí, protože přes ně chtěli udělat novou komunikaci pro tanky směrem > ven z vesnice apod. Je to tedy opět případ zmíněný výše ? mírné pahrbky s > úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, pod zemí základy a > zasypané sklepy. > > Kdybych přistoupil na to, že zplanýrované budovy už ?neexistují?, a tedy > musí do OHM, vedlo by to k situaci, že v dané vsi bude např. 50 domů > zakreslených do OSM a těch zplanýrovaných 5 do OHM. Nebylo by to hloupé? Já > bych z hlediska ?dokumentátora? opuštěných vesnic preferoval možnost > označit všechny jako ruins v OSM a nějakým jemnějším tagem (kdyby > existoval) rozlišil stav jejich demolice (což by pak případně mohl renderer > rozlišit). Opět se na mapu dívám optikou německého rodáka, který hledá > rodný dům svého otce/dědy čp. NN. > > V souhrnu mám pocit, že speciální situace objektů v českomoravském > pohraničí / Sudetách není v globálním OSM ideálně reflektovaná, tedy bych > se přimlouval za určitou flexibilitu při aplikaci tagů, která z mého > (zaujatého) pohledu přináší jasná pozitiva a minimální mínusy. > > Díky za komentáře > > Petr > _______________________________________________ > talk-cz mailing list > talk-cz na openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > https://openstreetmap.cz/talkcz > > _______________________________________________ > talk-cz mailing list > talk-cz na openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > https://openstreetmap.cz/talkcz >
------------- další část --------------- HTML příloha byla odstraněna... URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20260301/305f3fb9/attachment.htm>

« zpět na výpis měsíce