[Talk-cz] Mapovani Krkonos
Vlákno 9.8. - 17.8.2009, počet zpráv: 21
Ahoj,
momentalne jsem na dovolene v Krkonosich a jsem tady trosku zmaten z toho,
jak spravne mapovat nejake cesty. Vyskytuje se tu zhruba tento typ cest:
1. klasicka lesni cesta znacena jako turisticka (znacit jako highway=path +
foot=yes, nebo highway=footway?)
2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo highway=footway?) -
ochranna zona II.
3. cesta napr. nahoru na Snezku, kamenita, terenne rozlicna (highway=path +
foot=yes?) - ochranna zona I.
Hlavni otazky tedy zni: Mapovat i lesni cesty jako highway=footway (rekl
bych ze podle toho co je na wiki tak ne)? Mapovat asfaltove cesty jako
highway=service i presto ze na ne skoro zadne auto nesmi? Mapovat je tedy
jako footway i presto ze nejsou ve meste?
Rozdeleni mezi kategorizaci silnic (primary, ...) mi prijde zrejmy, ale jak
spravne rozlisit co je 'designated'?
Diky za nazory.
--
S pozdravem/Best regards
Bc. Ondrej Novy
Email: novy na ondrej.org
Jabber: onovy na njs.netlab.cz
ICQ: 115-674-713
Tel/Cell: +420 777 963 207
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20090809/3065aafe/attachment.html>
2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
zobrazit citaci
> Ahoj,
>
> momentalne jsem na dovolene v Krkonosich a jsem tady trosku zmaten z toho,
> jak spravne mapovat nejake cesty. Vyskytuje se tu zhruba tento typ cest:
> 1. klasicka lesni cesta znacena jako turisticka (znacit jako highway=path +
> foot=yes, nebo highway=footway?)
Většinou se používá footway pro chodíky a path pro pěšiny. Pokud je to
tedy lesní cesta, volil bych "path".
OSM wiki to sice neříká jednozančně, ale nejpřesnější rozlišení najdete na
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dpath/Examples
zobrazit citaci
> 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
> specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo highway=footway?) -
> ochranna zona II.
Pro lesní cesty se mi zdá nejvhodněší highway=track a ve Vašem případě
tracktype=grade1.
highway=service znamená "přístupová cesta", což asi není přesně to, co hledáte.
Viz. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tracktype
a http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
zobrazit citaci
> 3. cesta napr. nahoru na Snezku, kamenita, terenne rozlicna (highway=path +
> foot=yes?) - ochranna zona I.
Je to cesta, po které by (alespoň teoreticky) mohlo jet dvoustopé
vozidlo? Pak bych volil highway=track. Pokud je to vysloveně pěšina
(pro "pěší"), zdá se mi lepší to, co píšete.
zobrazit citaci
> Hlavni otazky tedy zni: Mapovat i lesni cesty jako highway=footway (rekl
> bych ze podle toho co je na wiki tak ne)?
> Mapovat je tedy jako footway i presto ze nejsou ve meste?
> Mapovat asfaltove cesty jako highway=service i presto ze na ne skoro zadne auto nesmi?
Viz výše. Srhnul bych to takto:
* Asfaltová silnice, po kterých běžně jezní auta: highway=service,
residential, ...
* Chodník ve městě či městském parku: highway=footway
* Zpevněná lesní silnice: highway=track, trackgrade=grade2 a lepší
* Nezpevnění lesní silnice pouze pro traktor: highway=track,
trackgrade=3 a horší
* Cesta pro pěší: highway=path
zobrazit citaci
> Rozdeleni mezi kategorizaci silnic (primary, ...) mi prijde zrejmy, ale jak
> spravne rozlisit co je 'designated'?
Citem? ;-) Nic lepšího mne nenapadá.
Zdravím,
Radek
Pravidla nejsou úplně jasně daná, já si to používám takto:
zobrazit citaci
> momentalne jsem na dovolene v Krkonosich a jsem tady trosku zmaten z toho,
> jak spravne mapovat nejake cesty. Vyskytuje se tu zhruba tento typ cest:
> 1. klasicka lesni cesta znacena jako turisticka (znacit jako highway=path +
> foot=yes, nebo highway=footway?)
Co je to lesni cesta? Pokud je to vyšlapaná pěšinka, tak highway=path,
pokud je široká pro dvoustopé vozidlo, pak highway=track + příslušný
tracktype=grade2...grade4
zobrazit citaci
> 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
> specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo highway=footway?) -
> ochranna zona II.
To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
zobrazit citaci
> 3. cesta napr. nahoru na Snezku, kamenita, terenne rozlicna (highway=path +
> foot=yes?) - ochranna zona I.
>
Na Sněžku to znám, tam vede jasná highway=path +
foot=yes, dalo by se použít i sac_scale=mountain_hiking
zobrazit citaci
> Hlavni otazky tedy zni: Mapovat i lesni cesty jako highway=footway (rekl
> bych ze podle toho co je na wiki tak ne)? Mapovat asfaltove cesty jako
> highway=service i presto ze na ne skoro zadne auto nesmi? Mapovat je tedy
> jako footway i presto ze nejsou ve meste?
Lesní cesty (to co se pod tím pojmem většinou myslí - tedy cesty pro
auto nebo traktor) jsou highway=track. Lesní pěšiny (tedy cesty jen
pro pěší) jsou highway=path. Někde se používá i highway=footway, ale
path mi přijde lepší, protože tak snadno rozlišíme pěšinky a chodníky.
Pokud bychom takový úzus zavedli alespoň v ČR, bylo by to dobré. Další
argument pro path je, že highway=footway podle wiki implikuje
foot=designated, což mi u pěšinky nesedí. Pod pojmem designated si
představuji, že tu cestu někdo naplánoval a vybudoval, ktežto pěšiny
vznikají spíše tak nějak spontánně.
zobrazit citaci
> Rozdeleni mezi kategorizaci silnic (primary, ...) mi prijde zrejmy, ale jak
> spravne rozlisit co je 'designated'?
>
Designated je něco, k čemu je cesta určena oficiálně. Tedy nějaké
autority se někde sešly, pokývali moudrými hlavami, řekli si tudy
povede cesta pro cyklisty a musí mít nějaké parametry. Pak najmuli pár
kopáčů, ti ji postavili a zapíchli tam značku s kolem. To je pak
bicycle=designated.
Většinou hodnota designated nemá moc využití, protože se často odvodí
implicitně z hodnoty tagu highway (např. je jasné, že highway=footway
je foot=designated). Nejběžnější využití v našich podmínkách bych
viděl u smíšených stezek pro pěší a cyklisty, kde to může být
highway=cycleway, foot=desiganted, případně higway=footway,
bicycle=designated (tady bych se řídil citem, stezka budovaná primárně
pro cyklisty je cycleway, chodník na který někdo dodatečně namaloval
cyklopruh je footway).
Ale myslím, že pokud místo hodnoty designated použijete prosté yes,
nic se tím nezkazí.
=TT=
Dobry den,
diky moc za nazory. Se vsim souhlasim, akorat :)
2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>
zobrazit citaci
> > 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
> > specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo highway=footway?)
> -
> > ochranna zona II.
>
> To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
nejak se mi prici krasnou vyasfaltovanou cestu oznacit za 'polnacku' (tedy
chapu highway=track jako Lesni ci polni cesta). Z ceske wiki:
Úcelové komunikace: highway=service
Tedy mnou jmenovana cesta vede sice KRNAPem, ale take funguje jako dopravi
zasobovani vsech chat v teto oblastni, neni to tedy spise ucelova
komunikace?
--
S pozdravem/Best regards
Bc. Ondrej Novy
Email: novy na ondrej.org
Jabber: onovy na njs.netlab.cz
ICQ: 115-674-713
Tel/Cell: +420 777 963 207
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20090809/0ec7a71f/attachment.html>
Vyasfaltovaných "polňaček" jsou u nás spousty, většinou mají lepší
povrch než státní silnice :-) Značit je jako polňačky má v českých
mapách tradici, veškeré turistické mapy to tak dělají. Značeny jsou
plnou čárou, což odpovídá i značení v mapniku pro grade1.
De jure jsou polní a lesní cesty sice také účelové komunikace, ale
přijde mi lepší je rozlišit. Highway=service jsou podle mého názoru
spíše takové ty obslužné komunikace v průmyslových areálech, přípojky
benzínek, hypermarketů a tak.
Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji, jestli je
na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak highway=unclassified, jinak
highway=track. Jiné mapy se toho obvykle drží.
=TT=
2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
zobrazit citaci
> Dobry den,
>
> diky moc za nazory. Se vsim souhlasim, akorat :)
>
> 2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>
>>
>> > 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
>> > specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo
>> > highway=footway?) -
>> > ochranna zona II.
>>
>> To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
>
> nejak se mi prici krasnou vyasfaltovanou cestu oznacit za 'polnacku' (tedy
> chapu highway=track jako Lesni ci polni cesta). Z ceske wiki:
> Úcelové komunikace: highway=service
>
> Tedy mnou jmenovana cesta vede sice KRNAPem, ale take funguje jako dopravi
> zasobovani vsech chat v teto oblastni, neni to tedy spise ucelova
> komunikace?
>
> --
> S pozdravem/Best regards
> Bc. Ondrej Novy
>
> Email: novy na ondrej.org
> Jabber: onovy na njs.netlab.cz
> ICQ: 115-674-713
> Tel/Cell: +420 777 963 207
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
Zcela souhlasím. Jen bych dodal, že navigační přístroje v autě by Vás
neměly navádět přes "highway=track", zatímco přes "highway=service"
ano. Hnát dopravu "zkratkou" přes II. zónu NP by nebylo zcela košer.
;-)
R.Č.
2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>:
zobrazit citaci
> Vyasfaltovaných "polňaček" jsou u nás spousty, většinou mají lepší
> povrch než státní silnice :-) Značit je jako polňačky má v českých
> mapách tradici, veškeré turistické mapy to tak dělají. Značeny jsou
> plnou čárou, což odpovídá i značení v mapniku pro grade1.
> De jure jsou polní a lesní cesty sice také účelové komunikace, ale
> přijde mi lepší je rozlišit. Highway=service jsou podle mého názoru
> spíše takové ty obslužné komunikace v průmyslových areálech, přípojky
> benzínek, hypermarketů a tak.
>
> Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji, jestli je
> na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak highway=unclassified, jinak
> highway=track. Jiné mapy se toho obvykle drží.
>
> =TT=
>
> 2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
>> Dobry den,
>>
>> diky moc za nazory. Se vsim souhlasim, akorat :)
>>
>> 2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>
>>>
>>> > 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
>>> > specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo
>>> > highway=footway?) -
>>> > ochranna zona II.
>>>
>>> To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
>>
>> nejak se mi prici krasnou vyasfaltovanou cestu oznacit za 'polnacku' (tedy
>> chapu highway=track jako Lesni ci polni cesta). Z ceske wiki:
>> Úcelové komunikace: highway=service
>>
>> Tedy mnou jmenovana cesta vede sice KRNAPem, ale take funguje jako dopravi
>> zasobovani vsech chat v teto oblastni, neni to tedy spise ucelova
>> komunikace?
>>
>> --
>> S pozdravem/Best regards
>> Bc. Ondrej Novy
>>
>> Email: novy na ondrej.org
>> Jabber: onovy na njs.netlab.cz
>> ICQ: 115-674-713
>> Tel/Cell: +420 777 963 207
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
--
Radomir Cernoch
+44 750 708 8293 / +420 607 282 031
Email, Jabber: radomir.cernoch na gmail.com
Tomáš Tichý napsal(a):
zobrazit citaci
> Vyasfaltovaných "polňaček" jsou u nás spousty, většinou mají lepší
> povrch než státní silnice :-) Značit je jako polňačky má v českých
> mapách tradici, veškeré turistické mapy to tak dělají. Značeny jsou
> plnou čárou, což odpovídá i značení v mapniku pro grade1.
> De jure jsou polní a lesní cesty sice také účelové komunikace, ale
> přijde mi lepší je rozlišit. Highway=service jsou podle mého názoru
> spíše takové ty obslužné komunikace v průmyslových areálech, přípojky
> benzínek, hypermarketů a tak.
>
> Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji, jestli je
> na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak highway=unclassified, jinak
> highway=track. Jiné mapy se toho obvykle drží.
>
> =TT=
>
>
Obcas to resim taky, nebylo od veci zaver diskuse dat na wiki ;). Potiz
s unclassified vs service je ten, ze prvni varianta by podle validatoru
mela mit nazev (jako ulice). Dobry priklad podobneho dilematu muze byt
Krusnohorska magistrala, coz je z 80% asfalka, na kterou je sice zakaz
vjezdu, ale jezdit se tam da. Track je pak pro me to, co ma maximalne
zpevneny sterkovy podlozi. Je fakt, ze ty asfaltky vznikly prave na
takovych cestach jejich postupnym zpevnovanim. jenze to i vetsina
ostatnich silnic.
zobrazit citaci
> 2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
>
>> Dobry den,
>>
>> diky moc za nazory. Se vsim souhlasim, akorat :)
>>
>> 2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>
>>
>>>> 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
>>>> specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo
>>>> highway=footway?) -
>>>> ochranna zona II.
>>>>
>>> To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
>>>
>> nejak se mi prici krasnou vyasfaltovanou cestu oznacit za 'polnacku' (tedy
>> chapu highway=track jako Lesni ci polni cesta). Z ceske wiki:
>> Úcelové komunikace: highway=service
>>
>> Tedy mnou jmenovana cesta vede sice KRNAPem, ale take funguje jako dopravi
>> zasobovani vsech chat v teto oblastni, neni to tedy spise ucelova
>> komunikace?
>>
>> --
>> S pozdravem/Best regards
>> Bc. Ondrej Novy
>>
>> Email: novy na ondrej.org
>> Jabber: onovy na njs.netlab.cz
>> ICQ: 115-674-713
>> Tel/Cell: +420 777 963 207
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
Jenom dodám, že nejde jen o navigace, ale je velice užitečné zjistit
pouhým pohledem do mapy kam můžu jet a kam ne.
Nehledě na to, že i pro editaci je to jednodušší, access tagy pak
stačí dávat pouze pro místní výjimky.
=TT=
2009/8/9 Radomír Černoch <radomir.cernoch na gmail.com>:
zobrazit citaci
> Zcela souhlasím. Jen bych dodal, že navigační přístroje v autě by Vás
> neměly navádět přes "highway=track", zatímco přes "highway=service"
> ano. Hnát dopravu "zkratkou" přes II. zónu NP by nebylo zcela košer.
> ;-)
>
> R.Č.
>
> 2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>:
>> Vyasfaltovaných "polňaček" jsou u nás spousty, většinou mají lepší
>> povrch než státní silnice :-) Značit je jako polňačky má v českých
>> mapách tradici, veškeré turistické mapy to tak dělají. Značeny jsou
>> plnou čárou, což odpovídá i značení v mapniku pro grade1.
>> De jure jsou polní a lesní cesty sice také účelové komunikace, ale
>> přijde mi lepší je rozlišit. Highway=service jsou podle mého názoru
>> spíše takové ty obslužné komunikace v průmyslových areálech, přípojky
>> benzínek, hypermarketů a tak.
>>
>> Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji, jestli je
>> na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak highway=unclassified, jinak
>> highway=track. Jiné mapy se toho obvykle drží.
>>
>> =TT=
>>
>> 2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
>>> Dobry den,
>>>
>>> diky moc za nazory. Se vsim souhlasim, akorat :)
>>>
>>> 2009/8/9 Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz>
>>>>
>>>> > 2. krasna vyasfaltovana cesta kam jeste mohou cykliste, auta pouze na
>>>> > specialni povoleni (highway=service + access tagy, nebo
>>>> > highway=footway?) -
>>>> > ochranna zona II.
>>>>
>>>> To je rozhodně highway=track + tracktype=grade1
>>>
>>> nejak se mi prici krasnou vyasfaltovanou cestu oznacit za 'polnacku' (tedy
>>> chapu highway=track jako Lesni ci polni cesta). Z ceske wiki:
>>> Úcelové komunikace: highway=service
>>>
>>> Tedy mnou jmenovana cesta vede sice KRNAPem, ale take funguje jako dopravi
>>> zasobovani vsech chat v teto oblastni, neni to tedy spise ucelova
>>> komunikace?
>>>
>>> --
>>> S pozdravem/Best regards
>>> Bc. Ondrej Novy
>>>
>>> Email: novy na ondrej.org
>>> Jabber: onovy na njs.netlab.cz
>>> ICQ: 115-674-713
>>> Tel/Cell: +420 777 963 207
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-cz mailing list
>>> Talk-cz na openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>
>
>
> --
> Radomir Cernoch
> +44 750 708 8293 / +420 607 282 031
> Email, Jabber: radomir.cernoch na gmail.com
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
Problem nejasne hranice mezi vnimam a reseni je opravdu jen "citem":
* lesni ci polni cestou (track, path) - tu vnimam jako cestu zpevnenou
nebo nezpevnenou vedenou mimo zastavene uzemi obce zdanlive bezcilne v
lese nebo na poli (sic mame tu trebas chatove kolonie, samoty). Track
jako sirkove prujezdnou vozidlem, path spise prochozenou, projezdenou
nakole, konem.
* ucelova komunikace (service) - tady vninam zpravidla zpevnenou jako
cestu umoznujici pristup techniky do prumyslovych arealu mimo beznou
ulicni a silnicni sit, ktera je pro beznou dopravu pro
nevyuzivana/nevyuzitelna. (Cistirna odpadnich vod, lesni zavod)
* unclassified - tady je to asi jednodussi, jsou silnice s verejnym
pristupem vedouci mimo zastavene uzemi obce, spojujici sidla, osady,
spravovane zpravidla obci, mimo oficialni krajskou nebo statni sit
komunikaci 1.-3. trid, casto vsak byvale silnice 3. tridy.
Takez vnimam, ze zpusobem oznaceni cesty muzeme ovlivnit jejich
nasledne vyuzivani uzivateli (cykliste, osobni, nakladni automobily).
A to podle toho zda z nich udelame polni cestu track, nebo service...
ha
hanoj
jzvc píše v Ne 09. 08. 2009 v 20:23 +0200:
zobrazit citaci
> Tomáš Tichý napsal(a):
> > Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji, jestli je
> > na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak highway=unclassified, jinak
> > highway=track. Jiné mapy se toho obvykle drží.
> >
> Obcas to resim taky, nebylo od veci zaver diskuse dat na wiki ;).
byl bych taky moc rád, kdyby se to podobně jasně, s příklady a důvody,
jako tu porůznu zaznělo, objevilo souhrnně třeba tady:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/roads_tagging#All_key_for_road_in_OSM
Pro začátek bych tu tabulku obrátil, nebo prostě přidal druhou tabulku,
která by začínala sloupcem highway a pokračovala vysvětlením, pár
příklady a ideálně i fotkou - v podstatě tak, jako hlavní anglicky psaný
seznam highway tagů, ale tentokrát s českými špecifíky...
Sám zatím zneužívám 'highway=service' pro tři různé kategorie cest:
jednak nádherné dlouhé rovné asfaltky v polích či lesích, pro které se
mi 'track' prostě příčilo dát (ale změním to, už kvůli navigacím, jak
jsem se tu teď dočetl); druhak různé cesty vedoucí z obytných center
někam pryč na samoty k pár domům, kde mi residential vůbec nesedělo (a
potřeboval jsem nějak vizuálně sdělit, že tam nemá nikdo jezdit
sporťákem a když u tam vjede, tak ať dává pozor, bude to užší než
normální cesta); a treťjak různé krátké odbočky z cesty k pár domům -
bývají obvykle sakra úzké a kvalitou někde těsně nad polňačkou... Pro
tento třetí typ bych rád, kdyby navigace věděly, že ta cesta sice
existuje, ale doporučily by ji až jako poslední možnost :-) I vizuálně
by bylo super, kdyby ta cesta prostě vypadala úzká. Nemyslím si, že
"lanes=0.7" to řeší.
Mimochodem, jak se řekne "tu je závora", třeba taková ta zamčená v lese,
aby tam lidi nejezdili auty, ale má uprostřed díru pro cyklisty a peší?
barrier=gate + access=foot a wheelchair a bicycle?
Díky
Petr
zobrazit citaci
>>>>> "TT" == Tomáš Tichý <t.tichy na post.cz> píše:
TT> Za intuitivní pravidlo pro značení nějaké asfatky považuji,
TT> jestli je na cestu povolen vjezd aut. Pokud ano, pak
TT> highway=unclassified, jinak highway=track. Jiné mapy se toho
TT> obvykle drží.
Osobně jako highway=unclassified chápu cesty, které je vhodné ze všech
hledisek (mapa, navigace) považovat za normální silnice. Zejména
normální silnice mimo obec s asfaltovým povrchem a obousměrným provozem
formálně neevidované jako silnice 3. třídy (takové silnice ani jinak než
jako highway=unclassified značit nejde). Méně často užší asfaltky hojně
využívané osobními automobily, kde si protijedoucí vozidla mohou nějakým
celkem snadným způsobem vyhnout. Nakonec cesty s horším povrchem, ale
stále dobře sjízdné pro běžné osobní automobily, kde probíhá regulérní
provoz a které jsou jedinou spojnicí k nějakému sídlu, příp. jinému
významnějšímu místu.
Pokud je na asfaltku povolen vjezd aut, ale při setkání s protijedoucím
traktorem budu muset sjet z asfaltu nebo couvat nebo je ta cesta
i v létě samá díra, tak ji beru jednoznačně jako highway=track,
tracktype=grade1 (příp. grade2).
zobrazit citaci
> Sám zatím zneužívám 'highway=service' pro tři různé kategorie cest:
> jednak nádherné dlouhé rovné asfaltky v polích či lesích, pro které se
> mi 'track' prostě příčilo dát (ale změním to, už kvůli navigacím, jak
> jsem se tu teď dočetl); druhak různé cesty vedoucí z obytných center
> někam pryč na samoty k pár domům, kde mi residential vůbec nesedělo (a
> potřeboval jsem nějak vizuálně sdělit, že tam nemá nikdo jezdit
> sporťákem a když u tam vjede, tak ať dává pozor, bude to užší než
Pokud je to ulice se jmenem (ale bez asfaltu), tak asi dat
highway=residential, ale pridat surface=unpaved, pripadne pridat tag
width=... pokud je uzka
Pokud je to asfaltka, kde neni zakazany vjezd (a neni to silnice treti
nebo lepsi tridy) a vede mezi nejakymi dvemi rozumnymi body a dve
osobniu auta se tam muzou alespon jakztakz vyhnout, aniz by jedno z
nich skoncilo v prikopu, tak asi highway=unclassified, pro mensi
highway=track + surface=paved
zobrazit citaci
> normální cesta); a treťjak různé krátké odbočky z cesty k pár domům -
> bývají obvykle sakra úzké a kvalitou někde těsně nad polňačkou... Pro
highway=service (je-li tam asfalt), nebo highway=track (pokud je to uz
spis ta polnacka)
zobrazit citaci
> tento třetí typ bych rád, kdyby navigace věděly, že ta cesta sice
> existuje, ale doporučily by ji až jako poslední možnost :-) I vizuálně
> by bylo super, kdyby ta cesta prostě vypadala úzká. Nemyslím si, že
> "lanes=0.7" to řeší.
lanes=... ne, ale width=... ano (mozna to zatim nepodporuji vsechny
renderery, ale to casem prijde :)
zobrazit citaci
>
> Mimochodem, jak se řekne "tu je závora", třeba taková ta zamčená v lese,
> aby tam lidi nejezdili auty, ale má uprostřed díru pro cyklisty a peší?
> barrier=gate + access=foot a wheelchair a bicycle?
barrier=lift_gate + foot=yes + bicycle=yes + wheelchair=yes (i kdyz
nektere takovehle zavory jsou delane tak debilne, ze by tam vozickar
bez cizi pomoci asi neprojel, takze posledni u takovych pripadne
vynechat )
Martin
On Sun 2009-08-09 16:43:58, Radom??r ??ernoch wrote:
zobrazit citaci
> 2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
> > Ahoj,
> >
> > momentalne jsem na dovolene v Krkonosich a jsem tady trosku zmaten z toho,
> > jak spravne mapovat nejake cesty. Vyskytuje se tu zhruba tento typ cest:
> > 1. klasicka lesni cesta znacena jako turisticka (znacit jako highway=path +
> > foot=yes, nebo highway=footway?)
>
> V??t??inou se pou????v?? footway pro chod??ky a path pro p????iny. Pokud je to
> tedy lesn?? cesta, volil bych "path".
No... pokud po ty ceste projde i neco jinyho nez clovek (kolo, kun) je
to 'path'. Kdyz to jen pro lidi -- mala cesticka --- 'footway'. Kdyz
je to vhodny pro lidi a kone -- vetsi cesticka -- 'bridleway'.
Pavel
--
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
Zdravim,
Dne 10. srpen 2009 17:00 Pavel Machek <pavel na ucw.cz> napsal(a):
zobrazit citaci
> No... pokud po ty ceste projde i neco jinyho nez clovek (kolo, kun) je
> to 'path'. Kdyz to jen pro lidi -- mala cesticka --- 'footway'. Kdyz
> je to vhodny pro lidi a kone -- vetsi cesticka -- 'bridleway'.
s 'mala cesticka -- footway' bych si dovolil nesouhlasit (stejne jak vsichni
v diskuzi nademnou imho). Stejne tak bridleway oznacim tak mozna cestu, kde
bude znacka ze je to vylozene 'stezka' pro kone.
footway totiz rika ze foot=DESIGNATED, stejne jak bridleway o konich.
Velke cesty (tedy spise track) v lese asi nikdo nenavrhl k tomu aby tam
jezdili kone, ale proste se vyslapali (at uz lidmi ci konmi).
Kdyz ted ctu znova to co jste psal, tak mam pocit ze 'path' je skoro totez
jako 'bridleway' ve vasem podani.
--
S pozdravem/Best regards
Bc. Ondrej Novy
Email: novy na ondrej.org
Jabber: onovy na njs.netlab.cz
ICQ: 115-674-713
Tel/Cell: +420 777 963 207
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20090810/f78219d5/attachment.html>
Také bych se přimlouval k ostatním názorům výše v diskuzi, přestože
rozlišení není jasné:
Je jasné, že jazykově to sedí podle návrhu Pavla Machka. "path" je
obecná cesta, zatímco "footway" je pro pěší. Příslušné stránky na Wiki
"Tag:highway=path/highway" tomu odpovídají. Také zcela souhlasím, že
cesta "nejen pro lidi", ale "ještě ne pro auta" je buď path, nebo
bridleway.
Přesto si myslím, že by bylo lépe úzké lesní pěšiny značit jako "path":
1) Na wiki stránce "Tag:highway=path/Examples" pátý obrázek jasně
ukazuje fotku úzké pěšiny v lese, která je značená jako "path".
2) Stránka "Tag:highway=footway" navíc zmiňuje, že footway je
"designated footpath for [...] pedestrians", což je u lesní pěšiny
sporné (nezapomeňme na zvířata).
3) Považuji za zdravé výrazně odlišit "chodník" a "pěšinu". Lze to
sice provést pomocí tagů "surface", ale víme, jak moc se tyto přídavné
značky respektují...
4) Pak je tu zavedený způsob kreslení na mapě, který odpovídá
turistickým mapám v ČR (viz výše).
Zdravím,
Radek Černoch
---------- Forwarded message ----------
From: Pavel Machek <pavel na ucw.cz>
Date: 2009/8/10
Subject: Re: [Talk-cz] Mapovani Krkonos
To: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org>
On Sun 2009-08-09 16:43:58, Radom??r ??ernoch wrote:
zobrazit citaci
> 2009/8/9 Ondrej Novy <novy na ondrej.org>:
> > Ahoj,
> >
> > momentalne jsem na dovolene v Krkonosich a jsem tady trosku zmaten z toho,
> > jak spravne mapovat nejake cesty. Vyskytuje se tu zhruba tento typ cest:
> > 1. klasicka lesni cesta znacena jako turisticka (znacit jako highway=path +
> > foot=yes, nebo highway=footway?)
>
> V??t??inou se pou????v?? footway pro chod??ky a path pro p????iny. Pokud je to
> tedy lesn?? cesta, volil bych "path".
No... pokud po ty ceste projde i neco jinyho nez clovek (kolo, kun) je
to 'path'. Kdyz to jen pro lidi -- mala cesticka --- 'footway'. Kdyz
je to vhodny pro lidi a kone -- vetsi cesticka -- 'bridleway'.
Pavel
--
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures)
http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz na openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
--
Radomir Cernoch
+44 750 708 8293 / +420 607 282 031
Email, Jabber: radomir.cernoch na gmail.com
Ahoj!
zobrazit citaci
> No... pokud po ty ceste projde i neco jinyho nez clovek (kolo, kun) je
> to 'path'. Kdyz to jen pro lidi -- mala cesticka --- 'footway'. Kdyz
> je to vhodny pro lidi a kone -- A vetsi cesticka -- 'bridleway'.
>
> s 'mala cesticka -- footway' bych si dovolil nesouhlasit (stejne jak
> vsichni v diskuzi nademnou imho). Stejne tak bridleway oznacim tak mozna
> cestu, kde bude znacka ze je to vylozene 'stezka' pro kone.
> footway totiz rika ze foot=DESIGNATED, stejne jak bridleway o konich.
Kde se rika ze bridleway implikuje horse=designated?
zobrazit citaci
> Velke cesty (tedy spise track) v lese asi nikdo nenavrhl k tomu
> aby tam
> jezdili kone, ale proste se vyslapali (at uz lidmi ci konmi).
>
> Kdyz ted ctu znova to co jste psal, tak mam pocit ze 'path' je skoro totez
> jako 'bridleway' ve vasem podani.
Tak jo... zda se, ze panuje shoda:
v lesich, cesty kde projede traktor/auto jsou highway=track.
a navrh je, vsechno ostatni oznacit jako highway=path (s nejakou
argumentaci jako ze tam neni znacka 'konska stezka' tak to neni
designated atd).
Bohuzel, takhle oznaceny lesy jsou dost nanic: cest po kterych
neprojede traktor je docela hodne, a docela podstatne se lisej; hazet
je do jednoho pytle je dost nestastne.
Ja se snazim pouzivat aspon tri stupne:
track, bridleway a footway -- kde bridleway je cesta dost velka/siroka na to
aby se tam pohodlne vesel kun; takova kde se muze i otocit. Myslim ze
to je rozdeleni ktere se hodi i turistum: rozdil meezi pesinkou a metr
sirokou cestou je docela podstatny.
(A ne, nemyslim ze footway nemuze byt v lese protoze tam krome chodcu
chodej i zviratka. Po chodnicich taky chodej zviratka -- minimalne
psy, holuby a jezci).
Na tom jak presne budou tri stupne lesnich cest rozdeleny netrvam --
mozna je rozumny to rozdelit na track/path/footway, a mozna kun neni
uplne dobry meritko toho co uz je prostredni stupen. Treba by bylo
lepsi rict ze to prostredni je cesta na kterou uz se vejde detsky
kocarek nebo horsky kolo. Kazdopadne 2 stupne jsou malo.
Pavel
--
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
zobrazit citaci
>>>>> "PM" == Pavel Machek <pavel na ucw.cz> píše:
PM> Kde se rika ze bridleway implikuje horse=designated?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features
PM> Bohuzel, takhle oznaceny lesy jsou dost nanic: cest po kterych
PM> neprojede traktor je docela hodne, a docela podstatne se lisej;
PM> hazet je do jednoho pytle je dost nestastne.
Myslím, že ve většině případů je to z normálních praktických hledisek
jedno. Tam, kde to není jedno, lze v omezené míře použít doplňující
tagy, viz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dfootway.
Osobně dle popisů chápu footway jednoznačně jako „chodník“ nebo „stezka
pro chodce“, bridleway jako „stezka pro koně“. Rozhodně ne jako „lesní
cesta určitých parametrů“, i když případnému označení pěšin, kde nikdo
jiný než pěšák určitě neprojde, jako footway bych se nebránil.
PM> Treba by bylo lepsi rict ze to prostredni je cesta na kterou uz
PM> se vejde detsky kocarek nebo horsky kolo.
Horské kolo projede skoro všude. Lesních cest, kudy normálně projede
dětský kočárek, ale přitom tam neprojede traktůrek, je myslím poměrně
málo, takže to mi také nepřijde moc přínosné rozlišovat.
Zdravim,
Dne 12. srpen 2009 17:31 Milan Zamazal <pdm na zamazal.org> napsal(a):
zobrazit citaci
> Horské kolo projede skoro všude. Lesních cest, kudy normálně projede
> dětský kočárek, ale přitom tam neprojede traktůrek, je myslím poměrně
> málo, takže to mi také nepřijde moc přínosné rozlišovat.
me take prijde rozlisovat vice jak 2 kategorie lesnich cest zbytecne.
Vetsina lidi nedokaze rozlisit ani ty dve kategorie. Sirka cesty totiz
naprosto zarucene nehovori o tom, jestli tam projede kolo nebo kocarek. K
tomu mame preci access tagy. Muzu jit po uzke pesince, ktera bude vhodna pro
kola (dokonce jsem takto potkal i cyklostezku oficialne znacenou) a obracene
muzu potkat track kterej neni vhodnej skoro ani pro chodce. Tech cest v
lesich je proste nepreberne mnozstvi a jedina moznost jak je dobre rozdelit
je konkretne urcit co tam muze projet (tedy alespon zatim jsem nevidel lepsi
navrh).
--
S pozdravem/Best regards
Bc. Ondrej Novy
Email: novy na ondrej.org
Jabber: onovy na njs.netlab.cz
ICQ: 115-674-713
Tel/Cell: +420 777 963 207
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20090812/cc96615a/attachment.html>
On Wed, Aug 12, 2009 at 05:31:37PM +0200, Milan Zamazal wrote:
[...]
zobrazit citaci
> Horské kolo projede skoro všude. Lesních cest, kudy normálně projede
> dětský kočárek, ale přitom tam neprojede traktůrek, je myslím poměrně
> málo, takže to mi také nepřijde moc přínosné rozlišovat.
a je fura cest kudy trakturek projede ale detsky kocarek ani nahodou.
btw nejaky tag pro "projede tam detsky kocarek" by se mi jako otci - turistovi libil :)
- honza
zobrazit citaci
>>>>> "JL" == Jan Lana <Jan.Lana na Sun.COM> píše:
JL> a je fura cest kudy trakturek projede ale detsky kocarek ani
JL> nahodou.
JL> btw nejaky tag pro "projede tam detsky kocarek" by se mi jako
JL> otci - turistovi libil :)
To je hodně subjektivní a také se to dost mění. Jsou třeba cesty, kde
kočárek projede k velké spokojenosti dítěte ale k velké nespokojenosti
manželky. Nebo cesty, kde by kočárek sice normálně projel, ale zrovna
přes cestu leží spadlý strom nebo je tam spousta klacků po nedávném
prořezu nebo bylo mokro a následně se tam projelo pár jezdců na koních.
Takže praktický význam takového tagu by podle mě byl minimální. Pro
hrubou představu stačí `tracktype', ostatně už těch 5 stupňů považuji za
zbytečně moc, nedovedu si představit ani přibližnou konzistenci jejich
používání.
Prostě správný otec turista jezdí s kočárkem dle situace a ne podle
nějakých map. :-)
Jan Lana píše v Po 17. 08. 2009 v 15:56 +0200:
zobrazit citaci
> On Wed, Aug 12, 2009 at 05:31:37PM +0200, Milan Zamazal wrote:
> [...]
> > Horské kolo projede skoro všude. Lesních cest, kudy normálně projede
> > dětský kočárek, ale přitom tam neprojede traktůrek, je myslím poměrně
> > málo, takže to mi také nepřijde moc přínosné rozlišovat.
> a je fura cest kudy trakturek projede ale detsky kocarek ani nahodou.
>
> btw nejaky tag pro "projede tam detsky kocarek" by se mi jako otci - turistovi libil :)
chvili jsem zvazoval zne^H^H^Hpouziti wheelchair=yes, ale kocarky se
dost lisi v prostupnosti terenem, dle obuti a aktualniho nalozeni
osobami a proviantem, takze by to asi stejne nebylo smerodatne :-)
Petr« zpět na výpis měsíce