[Talk-cz] Preklad Crossover track?
Vlákno 9.11. - 9.11.2015, počet zpráv: 4
Ahoj,
je tu nejaky zeleznicar?
Prekladam stranku
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:service#Crossover_Track
a nevim si rady s terminem Crossover Track.
Nevite nekdo, jak se to preklada do cestiny?
Dekuji,
Dalibor
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20151109/df4115ce/attachment.html>
ahoj, zelezniciar nie som, ale slovnik.sms.cz dava na crossover tieto hesla:
křížová kolejová spojka, kolejová spojka a dalej potom:
single crossover - jednoduchá kolejová spojka
2015-11-09 9:55 GMT+01:00 Dalibor Jelínek <dalibor na dalibor.cz>:
zobrazit citaci
> Ahoj,
>
> je tu nejaky zeleznicar?
>
> Prekladam stranku
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:service#Crossover_Track
>
> a nevim si rady s terminem Crossover Track.
>
> Nevite nekdo, jak se to preklada do cestiny?
>
>
>
> Dekuji,
>
> Dalibor
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20151109/f289143a/attachment.html>
Zdar,
jj, termínu (jednoduchá/dvojitá) kolejová spojka bych se nebál.
http://fast10.vsb.cz/mahdalova/doprstav/pred11fs.pdf (s. 14)
h.
Dne 9. listopadu 2015 10:06 Jozef Riha <jose1711 na gmail.com> napsal(a):
zobrazit citaci
> ahoj, zelezniciar nie som, ale slovnik.sms.cz dava na crossover tieto hesla:
>
> křížová kolejová spojka, kolejová spojka a dalej potom:
>
> single crossover - jednoduchá kolejová spojka
>
> 2015-11-09 9:55 GMT+01:00 Dalibor Jelínek <dalibor na dalibor.cz>:
>>
>> Ahoj,
>>
>> je tu nejaky zeleznicar?
>>
>> Prekladam stranku
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:service#Crossover_Track
>>
>> a nevim si rady s terminem Crossover Track.
>>
>> Nevite nekdo, jak se to preklada do cestiny?
>>
>>
>>
>> Dekuji,
>>
>> Dalibor
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
Ahoj,
jednoduchá a dvojitá kolejová spojka jsou standardně používané
železničářské termíny.
Jethro
2015-11-09 10:16 GMT+01:00 honny <honnycze na gmail.com>:
zobrazit citaci
> Zdar,
>
> jj, termínu (jednoduchá/dvojitá) kolejová spojka bych se nebál.
>
> http://fast10.vsb.cz/mahdalova/doprstav/pred11fs.pdf (s. 14)
>
>
> h.
>
>
>
> Dne 9. listopadu 2015 10:06 Jozef Riha <jose1711 na gmail.com> napsal(a):
>> ahoj, zelezniciar nie som, ale slovnik.sms.cz dava na crossover tieto hesla:
>>
>> křížová kolejová spojka, kolejová spojka a dalej potom:
>>
>> single crossover - jednoduchá kolejová spojka
>>
>> 2015-11-09 9:55 GMT+01:00 Dalibor Jelínek <dalibor na dalibor.cz>:
>>>
>>> Ahoj,
>>>
>>> je tu nejaky zeleznicar?
>>>
>>> Prekladam stranku
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:service#Crossover_Track
>>>
>>> a nevim si rady s terminem Crossover Track.
>>>
>>> Nevite nekdo, jak se to preklada do cestiny?
>>>
>>>
>>>
>>> Dekuji,
>>>
>>> Dalibor
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-cz mailing list
>>> Talk-cz na openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
« zpět na výpis měsíce