« zpět na výpis měsíce |

[Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit

Vlákno 28.8. - 31.8.2015, počet zpráv: 7


28.8.2015 11:03:40 (#1)
gravatar

Marián Kyral

<mkyral at email.cz>
2270 2475
Ahoj, Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo dopravní obsluhu". http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l-/ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní obsluhou"? :-D Marián

29.8.2015 06:54:30 (#2)
gravatar

Petr Holub

<hopet at ics.muni.cz>
289 3608
Ahoj, zobrazit citaci
> Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz > vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za > účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo > dopravní obsluhu". > > http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l- > /ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj > > Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní > obsluhou"? :-D
podle mne tohle presne odpovida vyznamu anglickeho tagu "delivery". Tedy na rozdil od te nasi dopravni obsluhy, kterouzto jsme na delivery napasovali notne pokroucenou semantikou (mimochodem, ted jsem se dival, ze DE: komunita na to jde trochu jinak - kombinace destination a delivery, viz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Anliegerverkehr.2FAnrainerverkehr.2FZubringerdienst v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha (jeste vtipnejsi tu byva "nur fuer Berichtigte"). Petr

29.8.2015 08:49:04 (#3)
gravatar

jzvc

<jzvc at tpfree.net>
545
Dne 29.8.2015 v 6:54 Petr Holub napsal(a): zobrazit citaci
> Ahoj, > >> Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz >> vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za >> účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo >> dopravní obsluhu". >> >> http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l- >> /ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj >> >> Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní >> obsluhou"? :-D > > podle mne tohle presne odpovida vyznamu anglickeho tagu "delivery". > > Tedy na rozdil od te nasi dopravni obsluhy, kterouzto jsme na delivery > napasovali notne pokroucenou semantikou (mimochodem, ted jsem se dival, > ze DE: komunita na to jde trochu jinak - kombinace destination a delivery, > viz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Anliegerverkehr.2FAnrainerverkehr.2FZubringerdienst > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha (jeste vtipnejsi > tu byva "nur fuer Berichtigte"). > > Petr >
A to ste jeste oba zapomeli na moznost "prujezd zakazan", coz je defakto taky totez. zobrazit citaci
> > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > Talk-cz at openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz >

29.8.2015 10:54:49 (#4)
gravatar

Butrus Damaskus

<butrus.butrus at gmail.com>
31
2015-08-29 8:49 GMT+02:00 jzvc <jzvc at tpfree.net>: zobrazit citaci
> v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten
Anrainerverkehr, zobrazit citaci
> coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha
To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek může jet i „soused“, případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. V Německu zase bývá cedule „Anlieger frei“, což bývá vykládáno jako „místním povoleno“, přičemž „místními“ se myslí nejen obyvatelé, ale i kdokoliv, kdo s nimi má co do činění. zobrazit citaci
> (jeste vtipnejsi tu byva "nur fuer Berichtigte").
Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což mj. přepokládá, že ten, kdo oprávněný je o tom ví.... -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20150829/20f75bb7/attachment.html>

30.8.2015 06:38:14 (#5)
gravatar

Petr Holub

<hopet at ics.muni.cz>
289 3608
zobrazit citaci
> > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha > > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek může jet i „soused“, > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění.
Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? zobrazit citaci
> Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-)))
Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) zobrazit citaci
> Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což mj. přepokládá, že > ten, kdo oprávněný je o tom ví....
Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). Petr

30.8.2015 02:02:54 (#6)
gravatar

Butrus Damaskus

<butrus.butrus at gmail.com>
31
2015-08-30 6:38 GMT+02:00 Petr Holub <hopet at ics.muni.cz>: zobrazit citaci
> > > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten > Anrainerverkehr, > > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha > > > > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek > může jet i „soused“, > > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. > > Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni > obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane > ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne > jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? >
https://de.wikipedia.org/wiki/Anrainer Odkaz na právní normy, resp. na rozhodnutí soudu se dá docela dobře vygůglovat.. zobrazit citaci
> > Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) > > Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) > > > Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což > mj. přepokládá, že > > ten, kdo oprávněný je o tom ví.... > > Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny > (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). > > Petr > >
Mně to až tak vágní nepřijde. Hlavně to je právní formulace, která _je_ přezkoumatelná soudem pokud na to dojde)... -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20150830/915026e7/attachment.html>

31.8.2015 05:43:50 (#7)
gravatar

Jan Skala

<speirs at email.cz>
32 701
Butrus Damaskus <butrus.butrus at gmail.com> wrote: zobrazit citaci
>2015-08-30 6:38 GMT+02:00 Petr Holub <hopet at ics.muni.cz>: > >> > > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten >> Anrainerverkehr, >> > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha >> > >> > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek >> může jet i „soused“, >> > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. >> >> Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni >> obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane >> ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne >> jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? >> > >https://de.wikipedia.org/wiki/Anrainer >Odkaz na právní normy, resp. na rozhodnutí soudu se dá docela dobře >vygůglovat.. > > >> > Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) >> >> Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) >> >> > Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což >> mj. přepokládá, že >> > ten, kdo oprávněný je o tom ví.... >> >> Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny >> (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). >> >> Petr >> >> >Mně to až tak vágní nepřijde. >Hlavně to je právní formulace, která _je_ přezkoumatelná soudem pokud na to >dojde)... > >_______________________________________________ >Talk-cz mailing list >Talk-cz at openstreetmap.org >https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

« zpět na výpis měsíce