[Talk-cz] www.weeklyosm.eu v češtině - hledám dva korektory
Vlákno 8.1. - 8.1.2015, počet zpráv: 5
Ahoj,
předpokládám, že víte o existenci http://www.weeklyosm.eu/ , totiž týdenního
shrnutí zajímavých zpráv okolo OSM; napadlo mě, že by se to hodilo i v češtině:
není těch zpráv příliš (cca stránka týdně), a rozhodl jsem se to překládat.
Odepsali mi, jak je můj zájem těší, ale že každý překlad má mít kromě
překladatele ještě dva korektory:
zobrazit citaci
> in order to maintain a certain stability and quality to the weekly we decided on working in teams for each language. The current workflow
> entails a translator and two proofreaders
Nuže - najdou se tu dva odvážlivci, kteří si týdně udělají čas tu stranu
přeloženého textu po mně přečíst a zkritizovat, než ji vypustíme do světa?
Honza "Piškvor" Martinec
On Thu, Jan 08, 2015 at 04:00:42PM +0100, Jan Martinec wrote:
zobrazit citaci
> předpokládám, že víte o existenci http://www.weeklyosm.eu/ , totiž týdenního
> shrnutí zajímavých zpráv okolo OSM; napadlo mě, že by se to hodilo i v češtině:
> není těch zpráv příliš (cca stránka týdně), a rozhodl jsem se to překládat.
>
> Odepsali mi, jak je můj zájem těší, ale že každý překlad má mít kromě
> překladatele ještě dva korektory:
> > in order to maintain a certain stability and quality to the weekly we decided on working in teams for each language. The current workflow
> > entails a translator and two proofreaders
>
> Nuže - najdou se tu dva odvážlivci, kteří si týdně udělají čas tu stranu
> přeloženého textu po mně přečíst a zkritizovat, než ji vypustíme do světa?
jo, klidne se hlasim jako dobrovolnik.
--
Tomas Kasparek e-mail: kasparek na fit.vutbr.cz
CVT FIT VUT Brno, L127 jabber: tomas.kasparek na jabber.cz
Bozetechova 1, 612 66 web : http://www.fit.vutbr.cz/~kasparek
Brno, Czech Republic phone : +420 54114-1220
GPG: 2F1E 1AAF FD3B CFA3 1537 63BD DCBE 18FF A035 53BC
May the command line live forever!
------------- další část ---------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: [žádný popis není k dispozici]
Type: application/pgp-signature
Size: 213 bytes
Desc: [žádný popis není k dispozici]
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20150108/152ce485/attachment.sig>
On 01/08/2015 04:21 PM, Kasparek Tomas wrote:
zobrazit citaci
> On Thu, Jan 08, 2015 at 04:00:42PM +0100, Jan Martinec wrote:
>> předpokládám, že víte o existenci http://www.weeklyosm.eu/ , totiž týdenního
>> shrnutí zajímavých zpráv okolo OSM; napadlo mě, že by se to hodilo i v češtině:
>> není těch zpráv příliš (cca stránka týdně), a rozhodl jsem se to překládat.
>>
>> Odepsali mi, jak je můj zájem těší, ale že každý překlad má mít kromě
>> překladatele ještě dva korektory:
>>> in order to maintain a certain stability and quality to the weekly we decided on working in teams for each language. The current workflow
>>> entails a translator and two proofreaders
>>
>> Nuže - najdou se tu dva odvážlivci, kteří si týdně udělají čas tu stranu
>> přeloženého textu po mně přečíst a zkritizovat, než ji vypustíme do světa?
>
> jo, klidne se hlasim jako dobrovolnik.
>
Super, tak to už máme dvě třetiny týmu, ještě by se hodil jeden dobrovolník ;)
Jmu se překládat, a pak to pošlu už rovnou na mail, ať tu s tím neplevelíme.
Ahoj,
Tak ja se taky hlasim.
Dalibor
Sent from my HTC
----- Reply message -----
From: "Jan Martinec" <jan na martinec.name>
To: <talk-cz na openstreetmap.org>
Subject: [Talk-cz]www.weeklyosm.eu v češtině - hledám dva korektory
Date: Thu, Jan 8, 2015 16:55
On 01/08/2015 04:21 PM, Kasparek Tomas wrote:
zobrazit citaci
> On Thu, Jan 08, 2015 at 04:00:42PM +0100, Jan Martinec wrote:
>> předpokládám, že víte o existenci http://www.weeklyosm.eu/ , totiž týdenního
>> shrnutí zajímavých zpráv okolo OSM; napadlo mě, že by se to hodilo i v češtině:
>> není těch zpráv příliš (cca stránka týdně), a rozhodl jsem se to překládat.
>>
>> Odepsali mi, jak je můj zájem těší, ale že každý překlad má mít kromě
>> překladatele ještě dva korektory:
>>> in order to maintain a certain stability and quality to the weekly we decided on working in teams for each language. The current workflow
>>> entails a translator and two proofreaders
>>
>> Nuže - najdou se tu dva odvážlivci, kteří si týdně udělají čas tu stranu
>> přeloženého textu po mně přečíst a zkritizovat, než ji vypustíme do světa?
>
> jo, klidne se hlasim jako dobrovolnik.
>
Super, tak to už máme dvě třetiny týmu, ještě by se hodil jeden dobrovolník ;)
Jmu se překládat, a pak to pošlu už rovnou na mail, ať tu s tím neplevelíme.
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz na openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20150108/fc5ac23a/attachment.html>
Pro případ nějakého výpadku Tomáše Kašpárka se hlásím jako jeho náhradník.
Jsme v kontaktu, takže bude-li třeba, obrátí se přímo na mě...
Konečně něco, čemu rozumím... :o)
vop
---------- Původní zpráva ----------
Od: Kasparek Tomas <kasparek na fit.vutbr.cz>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org>
Datum: 8. 1. 2015 16:23:01
Předmět: Re: [Talk-cz] www.weeklyosm.eu v češtině - hledám dva korektory
"On Thu, Jan 08, 2015 at 04:00:42PM +0100, Jan Martinec wrote:
zobrazit citaci
> předpokládám, že víte o existenci http://www.weeklyosm.eu/ , totiž
týdenního
zobrazit citaci
> shrnutí zajímavých zpráv okolo OSM; napadlo mě, že by se to hodilo i v
češtině:
zobrazit citaci
> není těch zpráv příliš (cca stránka týdně), a rozhodl jsem se to
překládat.
zobrazit citaci
>
> Odepsali mi, jak je můj zájem těší, ale že každý překlad má mít kromě
> překladatele ještě dva korektory:
> > in order to maintain a certain stability and quality to the weekly we
decided on working in teams for each language. The current workflow
zobrazit citaci
> > entails a translator and two proofreaders
>
> Nuže - najdou se tu dva odvážlivci, kteří si týdně udělají čas tu stranu
> přeloženého textu po mně přečíst a zkritizovat, než ji vypustíme do světa?
jo, klidne se hlasim jako dobrovolnik.
--
Tomas Kasparek e-mail: kasparek na fit.vutbr.cz
CVT FIT VUT Brno, L127 jabber: tomas.kasparek na jabber.cz
Bozetechova 1, 612 66 web : http://www.fit.vutbr.cz/~kasparek
Brno, Czech Republic phone : +420 54114-1220
GPG: 2F1E 1AAF FD3B CFA3 1537 63BD DCBE 18FF A035 53BC
May the command line live forever!__________________________________________
_____
Talk-cz mailing list
Talk-cz na openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz"
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20150108/c53104cb/attachment.html>« zpět na výpis měsíce